我国高铁是世界之最英文(四六级翻译范文(50)
Paragraph Rewriting Practice
Translate the following paragraph into English:
China was devoid of high-speed rail systems five years ago. Today, tickets for high-speed trains are often sold out in a flash, even with short departure intervals. Traveling around the country at a speed that is double that of the fastest American train has become effortless. The high-speed rail system's operation is incredibly successful, carrying twice as many passengers as the nation's civil aviation system. In just five years, China has established one of the most advanced low-emission rapid transit systems in the world.
Phrase and Sentence Comments:
1. "Tickets for high-speed trains are often sold out very quickly" can be translated as "tickets for high-speed trains are often sold out in a flash" to emphasize the speed of ticket sales.
2. "People can conveniently travel around the nation at a speed that doubles that of the fastest American train" can also be expressed as "Traveling in high-speed trains has become effortless, with speeds that are double those of the fastest American trains."
3. "The operation of high-speed rail system is very successful; it carries twice as many passengers as the nation's civil aviation system" can be rewritten as "The high-speed rail system's operation is incredibly successful, transporting twice as many passengers as the nation's civil aviation system does." This version maintains the original meaning while improving fluency.
The rewritten paragraph maintains the original content and style while enhancing clarity and readability.
娱乐圈
- 蚂蚁的真实含义是什么 如何正确使用蚂蚁评估性
- 盘点全球十大活化石 5亿年前的古老生物
- 董易晋画皮挑战高难度 危险动作均亲力亲为
- 少年舞动风采李子璃书信亲情流露,刘迦舞蹈致
- 王凯新剧猎狐海外拍摄圆满结束,演绎警察角色
- 东方电视剧中王丽娜的扮演者是谁?有一个王府
- 介绍漂亮实力派的隐藏魅力
- 张柏芝频繁现身台北 用纸箱遮脸挡镜头
- 曝女基金经理豪购1.7亿豪宅
- 李宁羽毛球拍性能如何 值得选择吗
- 卫星地图如何展现2015年的地理变化
- 如何安全应对银行绑匪事件 应对策略及注意事项
- 李维斯牛仔裤价格如何 值得购买吗
- 联想笔记本电脑价格
- 陈志朋个人资料属什么生肖歌星陈志朋属什么
- 菲长德懿是我最正确的选择——童星李佳航