怎么办英语翻译
今日的问题源自新加坡的数学练习册(针对一年级学生)。新加坡作为一个双语国家,这本练习册以英文出题,对我们是一大挑战。
一开始,我以为只是一年级的算术问题,即便英语基础有限,应该也能应对。今天的题目彻底颠覆了我的想法,让我深刻认识到语言认知对数学理解的重要性。
这个问题出现在第7单元,关于20以内数字组合的内容。主要训练孩子们理解数字按顺序加一位和退一位的关系变化。英文表达的数学题与我们熟悉的中文逻辑有所不同。
例如,示范例题中的“1 more than 10 is 11”和“1 less than 13 is 12”。我确保孩子理解了,“one more than……is()”指的是比这个数字加1,“one less than ……is()”则是指比这个数字少1。
之前遇到类似问题,我以为只要掌握了这种题型和计算技巧就不会出错。孩子在完成12道问题后,答案竟然错了5道。
特别是第6题,“()is 1 less than 18”。孩子填了19,如果不是对照答案,我也可能会犯错。这里出现了一个有趣的英文表达和中文翻译的问题。按照题型的翻译,应该是寻找一个比18小的数字,而孩子的理解却是找一个数,这个数减少1等于18。
再比如第9题,“14 is 1 more than()?”,孩子的理解是找一个比14大的数字。但按照英文的正常翻译,却是14比什么数字大1?答案应该是13。
第11题,“20 is 1 more than()?”同样,答案是比20小的数字,也就是19。
陪着孩子完成这套题目后,我深感数学题的套路繁多,需要大脑中储备足够的知识。每一个小小的语言差异都可能引发理解的偏差,需要我们时刻保持警觉。这不仅是对孩子数学能力的考验,也是对他们语言理解能力的挑战。