树新蜜蜂英语怎么说,跟着我一起念"吹牛B"
最近在网上掀起了一股热议,一个名为“树新蜜蜂”(Tree Ne Bee)的梗成为了大家争相讨论的话题。你是否知道这个词在英语中怎么说?如果你用Siri去查询,一定会让你大吃一惊。这个词的中文读音竟然与“吹牛B”十分相似,特别是当Siri用她那富有磁性的声音念出来时,更是让人忍俊不禁。感兴趣的朋友们,不妨去体验一下,如果不觉得好笑,那我甘愿认输。
那么,“树新蜜蜂”这个梗究竟从何而来呢?其实,很多人并不清楚这个词在英语中的对应表达,于是纷纷向Siri求助。谁料这一问,竟然问出了这么有趣的梗。Tree Ne Bee,这个组合听起来与中文的“吹牛逼”非常相似,因此迅速在网上走红,被一些神网友玩得不亦乐乎。
跟着我来念一下这个词的构成部分:
“树”的英文是tree,发音与中文的“吹”相似;
“新”的英文是ne,发音与中文的“牛”相似;
“蜜蜂”的英文是bee,发音与中文的“逼”相似。
组合起来就是Tree Ne Bee,也就是“吹牛逼”。现在,很多网友在对方吹牛时,会用“树新蜜蜂”这一更为委婉的方式来表达,既学会了新的表达方式,又能避免直接冲突。
其实,“树新蜜蜂”英语梗的起源最初与蔡徐坤有关。这个词在Siri中的中文读音就是“鸡你太美”,是网友用来嘲讽蔡徐坤的。
“基因”的英文是gene,发音像中文的“鸡”;
“膝盖”的英文是knee,发音像“你”;
“领带”的英文是tie,与中文发音“太”相似;
“五月”的英文是may,发音像“美”。
组合起来就是gene knee tie may,也就是“鸡你太美了”。现在,大家终于明白了这个词的真正含义。
奇事网分享的就是关于“树新蜜蜂”(Tree Ne Bee)英语怎么说的全部内容。如果你想了解更多,请关注我们的频道,继续探索语言的奇妙世界!